This repository has been archived on 2022-12-11. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
dot-files/.config/mc/mc.menu.sr

345 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

shell_patterns=0
+ ! t t
@ Ради нешто над текућом датотеком
CMD=%{Унесите наредбу}
$CMD %f
+ t t
@ Ради нешто над означеним датотекама
set %t; CMD=%{Унесите наредбу}
while [ -n "$1" ]; do
$CMD "$1"
shift
done
0 Уреди пријаву грешке и пошаљи је администратору
${EDITOR-vi} /tmp/mail.$$
test -r /tmp/mail.$$ && mail root < /tmp/mail.$$
rm -f /tmp/mail.$$
=+ f \.1$ | f \.3$ | f \.4$ | f \.5$ | f \.6$ | f \.7$ | f \.8$ | f \.man$ & t r
1 Прикажи датотеку уз помоћ roff -man
nroff -man %f | less
2 Позови читач хипертекста info
info
= t d
3 Компримуј текући поддиректоријум (tar.gz)
Pwd=`basename "%d" /`
echo -n "Назив компримоване датотеке (без врсте) [$Pwd]: "
read tar
if [ "$tar"x = x ]; then tar="$Pwd"; fi
cd .. && \
tar cf - "$Pwd" | gzip -f9 > "$tar.tar.gz" && \
echo "Датотека ../$tar.tar.gz је створена."
4 Компримуј текући поддиректоријум (tar.bz2)
Pwd=`basename %d /`
echo -n "Назив компримоване датотеке (без врсте) [$Pwd]: "
read tar
if [ "$tar"x = x ]; then tar="$Pwd"; fi
cd .. && \
tar cf - "$Pwd" | bzip2 -f > "$tar.tar.bz2" && \
echo "Датотека ../$tar.tar.bz2 је створена."
= f \.c$ & t r
+ f \.c$ & t r & ! t t
5 Преведи и повежи текућу датотеку врсте `.c'
make `basename %f .c` 2>/dev/null || cc -O -o `basename %f .c` %f
+ t r & ! t t
a Надовежи датотеку на ону из другог окна
cat %f >>%D/%f
+ t t
A Надовежи датотеке на оне из другог окна
set %t
while [ -n "$1" ]; do
cat "$1" >> "%D/$1"
shift
done
+ t r & ! t t
d Обриши датотеку ако њена копија постоји у другом окну.
if [ "%d" = "%D" ]; then
echo "Два директоријума морају да буду различити."
exit 1
fi
if [ -f %D/%f ]; then # if two of them, then
if cmp -s %D/%f %f; then
rm %f && echo "%f: ОБРИСАНА."
else
echo "%f и %D/%f се разликују: НИЈЕ обрисана."
echo -n "Притисните `RETURN' "
read тастер
fi
else
echo "%f: Нема копије у %D/%f: НИЈЕ обрисана."
fi
+ t t
D Обриши означене датотеке ако постоји копија у другом окну.
if [ "%d" = "%D" ]; then
echo "Два директоријума морају да буду различити."
exit 1
fi
for i in %t
do
if [ -f "%D/$i" ]; then
SUM1="`sum $i`"
SUM2="`sum %D/$i`"
if [ "$SUM1" = "$SUM2" ]; then
rm "$i" && echo "${i}: ОБРИСАНА."
else
echo "$i и %D/$i се разликују: НИЈЕ обрисана."
fi
else
echo "%f нема копију у %D: НИЈЕ обрисана."
fi
done
m Погледај страницу упутства
MAN=%{Унесите назив упутства}
%view man -P cat $MAN
= f \.gz$ & t r
+ ! t t
n Прегледај датотеку вести компримовану програмом gzip
dd if=%f bs=1 skip=12|zcat|${PAGER-more}
# assuming the cunbatch header is 12 bytes long.
= t r &
+ ! t t
h Скини заглавља из текућег чланка вести
CHECK=`awk '{print $1 ; exit}' %f` 2>/dev/null
case "$CHECK" in
Newsgroups:|Path:)
cp %f /tmp/%f.$$ && sed '/^'"$CHECK"' /,/^$/d' /tmp/%f.$$ > %f
[ "$?" = "0" ] && rm "/tmp/%f.$$"
echo "%f: уклоњено заглавље."
;;
*)
echo "%f није чланак вести."
;;
esac
+ t t
H Скини заглавља из означених чланака вести
set %t
while [ -n "$1" ]; do
CHECK=`awk '{print $1 ; exit}' "$1"` 2>/dev/null
WFILE=/tmp/${1}.$$
case "$CHECK" in
Newsgroups:|Path:)
cp "$1" "$WFILE" && sed '/^'"$CHECK"' /,/^$/d' "$WFILE" > "$1"
if [ "$?" = "0" ]; then
rm "$WFILE"; echo "$1 заглавље уклоњено. У реду."
else
echo "Уупс! Молим да проверите $1 са $WFILE."
fi
;;
*)
echo "$1 прескочена: Није чланак вести."
;;
esac
shift
done
= t r
+ ! t t
r Копирај датотеку на удаљеног домаћина
echo -n "На ког домаћина?: "
read Домаћин
echo -n "У који директоријум на $Домаћин?: "
read Дир
rcp -p %f "${Домаћин}:$Дир"
+ t t
R Копирај датотеке на удаљеног домаћина (без провере грешака)
echo -n "На ког домаћина да копирам датотеке?: "
read Домаћин
echo -n "У који директоријум на $Домаћин? :"
read Дир
rcp -pr %u "${Домаћин}:$Дир"
= f \.tex$ & t r
+ f \.tex$ & t r & ! t t
t Покрени ЛаТеХ над датотеком и прикажи је преко програма `xdvi'
latex %f && xdvi `basename %f .tex`.dvi
=+ f ^part | f ^Part | f uue & t r
+ t t
U Уудекодирај означени чланак вести (требало би разрадити)
set %t
(
while [ -n "$1" ]; do # strip headers
FIRST=`awk '{print $1 ; exit}' "$1"`
cat "$1" | sed '/^'"$FIRST"' /,/^$/d'; shift
done
) |sed '/^$/d' |sed -n '/^begin 6/,/^end$/p' | uudecode
if [ "$?" != "0" ]; then
echo "Не могу да декодирам %t."
fi
echo "Молим да проверите излазну датотеку пре било каквог брисања."
=+ f \.tar\.gz$ | f \.tar\.z$ | f \.tgz$ | f \.tpz$ | f \.tar\.lz$ | f \.tar\.lzma$ | f \.tar\.7z$ | f \.tar\.xz$ | f \.tar\.Z$ | f \.tar\.bz2$ & t r
x Издвој садржај компримоване датотеке врсте `tar'
unset PRG
case %f in
*.tar.bz2)
PRG="bunzip2 -c"
;;
*.tar.gz|*.tar.z|*.tgz|*.tpz|*.tar.Z)
PRG="gzip -dc"
;;
*.tar.lzma)
PRG="lzma -dc"
;;
*.tar.lz)
PRG="lzip -dc"
;;
*.tar.xz)
PRG="xz -dc"
;;
*.tar.7z)
PRG="7za e -so"
;;
*)
exit 1
;;
esac
$PRG %f | tar xvf -
= t r
+ ! t t
y Пакуј или расп. тек. дат. програмима `gzip' или `gunzip'
unset DECOMP
case %f in
*.gz) DECOMP=-d;;
*.[zZ]) DECOMP=-d;;
esac
gzip $DECOMP -v %f
+ t t
Y Пакуј или расп. означ. дат. програмима `gzip' или `gunzip'
for i in %t
do
unset DECOMP
case "$i" in
*.gz) DECOMP=-d;;
*.[zZ]) DECOMP=-d;;
esac
gzip $DECOMP -v "$i"
done
+ ! t t
b Пакуј или расп. тек. дат. програмима `bzip2' или `bunzip2'
unset DECOMP
case %f in
*.bz2) DECOMP=-d;;
esac
bzip2 $DECOMP -v %f
+ t t
B Пакуј или расп. означ. дат. програмима `bzip2' или `bunzip2'
for i in %t
do
unset DECOMP
case "$i" in
*.bz2) DECOMP=-d;;
esac
bzip2 $DECOMP -v "$i"
done
+ f \.tar.gz$ | f \.tgz$ | f \.tpz$ | f \.tar.Z$ | f \.tar.z$ | f \.tar.bz2$ | f \.tar.F$ & t r & ! t t
z Издвој компримовану датотеку врсте `tar' у поддиректоријум
unset D
set gzip -cd
case %f in
*.tar.gz) D="`basename %f .tar.gz`";;
*.tgz) D="`basename %f .tgz`";;
*.tpz) D="`basename %f .tpz`";;
*.tar.Z) D="`basename %f .tar.Z`";;
*.tar.z) D="`basename %f .tar.z`";;
*.tar.bz2) D="`basename %f .tar.bz2`"; set bunzip2 -c ;;
*.tar.F) D="`basename %f .tar.F`"; set freeze -dc;
esac
mkdir "$D"; cd "$D" && ("$1" "$2" ../%f | tar xvf -)
+ t t
Z Издвој компримовану датотеке врсте `tar' у поддиректоријуме
for i in %t
do
set gzip -dc
unset D
case "$i" in
*.tar.gz) D="`basename $i .tar.gz`";;
*.tgz) D="`basename $i .tgz`";;
*.tpz) D="`basename $i .tpz`";;
*.tar.Z) D="`basename $i .tar.Z`";;
*.tar.z) D="`basename $i .tar.z`";;
*.tar.F) D="`basename $i .tar.F`"; set freeze -dc;;
*.tar.bz2) D="`basename $i .tar.bz2`"; set bunzip2 -c;;
esac
mkdir "$D"; (cd "$D" && "$1" "$2" "../$i" | tar xvf -)
done
+ f \.gz$ | f \.tgz$ | f \.tpz$ | f \.Z$ | f \.z$ | f \.bz2$ & t r & ! t t
c Пребаци gz<->bz2, tar.gz<->tar.bz2 и tgz->tar.bz2
unset D
case "%f" in
*.tgz) EXT=tgz;;
*.tpz) EXT=tpz;;
*.Z) EXT=Z;;
*.z) EXT=z;;
*.gz) EXT=gz;;
*.bz2) EXT=bz2;;
esac
case $EXT in
tgz|tpz) D="`basename %f .$EXT`.tar";;
gz|Z|z) D="`basename %f .$EXT`";;
bz2) D="`basename %f .bz2`";;
esac
if [ "$EXT" = "bz2" ]; then
bunzip2 -v "%f" ; gzip -f9 -v "$D"
else
gunzip -v "%f" ; bzip2 -v "$D"
fi
+ t t
C Пребаци gz<->bz2, tar.gz<->tar.bz2 и tgz->tar.bz2
set %t
while [ -n "$1" ]
do
unset D
case "$1" in
*.tgz) EXT=tgz;;
*.tpz) EXT=tpz;;
*.Z) EXT=Z;;
*.z) EXT=z;;
*.gz) EXT=gz;;
*.bz2) EXT=bz2;;
esac
case $EXT in
tgz) D="`basename $1 .tgz`.tar";;
tpz) D="`basename $1 .tpz`.tar";;
gz|Z|z) D="`basename $1 .$EXT`";;
bz2) D="`basename $1 .bz2`";;
esac
if [ "$EXT" = "bz2" ]; then
bunzip2 -v "$1"
gzip -f9 -v "$D"
else
gunzip -v "$1"
bzip2 -v "$D"
fi
shift
done
+ x /usr/bin/open | x /usr/local/bin/open & x /bin/sh
o Отвори следећу слободну конзолу
open -s -- sh