guix/po/doc/contributing.pot

963 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Ludovic Courtès
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.14.0.4279-63c2a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: chapter
#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2
#, no-wrap
msgid "Contributing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:9
msgid ""
"This project is a cooperative effort, and we need your help to make it grow! "
"Please get in touch with us on @email{guix-devel@@gnu.org} and @code{#guix} "
"on the Freenode IRC network. We welcome ideas, bug reports, patches, and "
"anything that may be helpful to the project. We particularly welcome help "
"on packaging (@pxref{Packaging Guidelines})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:10
#, no-wrap
msgid "code of conduct, of contributors"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:11
#, no-wrap
msgid "contributor covenant"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:17
msgid ""
"We want to provide a warm, friendly, and harassment-free environment, so "
"that anyone can contribute to the best of their abilities. To this end our "
"project uses a ``Contributor Covenant'', which was adapted from "
"@url{http://contributor-covenant.org/}. You can find a local version in the "
"@file{CODE-OF-CONDUCT} file in the source tree."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:21
msgid ""
"Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line "
"communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31
#, no-wrap
msgid "Building from Git"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28
msgid "The latest and greatest."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102 doc/contributing.texi:103
#, no-wrap
msgid "Running Guix Before It Is Installed"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28
msgid "Hacker tricks."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169 doc/contributing.texi:170
#, no-wrap
msgid "The Perfect Setup"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28
msgid "The right tools."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228 doc/contributing.texi:229
#, no-wrap
msgid "Coding Style"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28
msgid "Hygiene of the contributor."
msgstr ""
#. type: section
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:319 doc/contributing.texi:320
#, no-wrap
msgid "Submitting Patches"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28
msgid "Share your work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:35
msgid ""
"If you want to hack Guix itself, it is recommended to use the latest version "
"from the Git repository:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:38
#, no-wrap
msgid "git clone https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:43
msgid ""
"When building Guix from a checkout, the following packages are required in "
"addition to those mentioned in the installation instructions "
"(@pxref{Requirements})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:45
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/autoconf/, GNU Autoconf};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:46
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/automake/, GNU Automake};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:47
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/gettext/, GNU Gettext};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:48
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/texinfo/, GNU Texinfo};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:49
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.graphviz.org/, Graphviz};"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:50
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/help2man/, GNU Help2man (optional)}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:57
msgid ""
"The easiest way to set up a development environment for Guix is, of course, "
"by using Guix! The following command starts a new shell where all the "
"dependencies and appropriate environment variables are set up to hack on "
"Guix:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:60
#, no-wrap
msgid "guix environment guix\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:64
msgid ""
"@xref{Invoking guix environment}, for more information on that command. "
"Extra dependencies can be added with @option{--ad-hoc}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:67
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc help2man git strace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:71
msgid ""
"Run @command{./bootstrap} to generate the build system infrastructure using "
"Autoconf and Automake. If you get an error like this one:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:74
#, no-wrap
msgid "configure.ac:46: error: possibly undefined macro: PKG_CHECK_MODULES\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:83
msgid ""
"it probably means that Autoconf couldnt find @file{pkg.m4}, which is "
"provided by pkg-config. Make sure that @file{pkg.m4} is available. The "
"same holds for the @file{guile.m4} set of macros provided by Guile. For "
"instance, if you installed Automake in @file{/usr/local}, it wouldnt look "
"for @file{.m4} files in @file{/usr/share}. In that case, you have to invoke "
"the following command:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:86
#, no-wrap
msgid "export ACLOCAL_PATH=/usr/share/aclocal\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:90
msgid ""
"@xref{Macro Search Path,,, automake, The GNU Automake Manual}, for more "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:95
msgid ""
"Then, run @command{./configure} as usual. Make sure to pass "
"@code{--localstatedir=@var{directory}} where @var{directory} is the "
"@code{localstatedir} value used by your current installation (@pxref{The "
"Store}, for information about this)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:100
msgid ""
"Finally, you have to invoke @code{make check} to run tests (@pxref{Running "
"the Test Suite}). If anything fails, take a look at installation "
"instructions (@pxref{Installation}) or send a message to the "
"@email{guix-devel@@gnu.org, mailing list}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:109
msgid ""
"In order to keep a sane working environment, you will find it useful to test "
"the changes made in your local source tree checkout without actually "
"installing them. So that you can distinguish between your ``end-user'' hat "
"and your ``motley'' costume."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:117
msgid ""
"To that end, all the command-line tools can be used even if you have not run "
"@code{make install}. To do that, prefix each command with "
"@command{./pre-inst-env} (the @file{pre-inst-env} script lives in the top "
"build tree of Guix), as in@footnote{The @option{-E} flag to @command{sudo} "
"guarantees that @code{GUILE_LOAD_PATH} is correctly set such that "
"@command{guix-daemon} and the tools it uses can find the Guile modules they "
"need.}:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:121
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo -E ./pre-inst-env guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
"$ ./pre-inst-env guix build hello\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:125
msgid "Similarly, for a Guile session using the Guix modules:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:128
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile -c '(use-modules (guix utils)) (pk "
"(%current-system))'\n"
"\n"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:130
#, no-wrap
msgid ";;; (\"x86_64-linux\")\n"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:133
#, no-wrap
msgid "REPL"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:134
#, no-wrap
msgid "read-eval-print loop"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:137
msgid ""
"@dots{} and for a REPL (@pxref{Using Guile Interactively,,, guile, Guile "
"Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:152
#, no-wrap
msgid ""
"$ ./pre-inst-env guile\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(guix)\n"
"scheme@@(guile-user)> ,use(gnu)\n"
"scheme@@(guile-user)> (define snakes\n"
" (fold-packages\n"
" (lambda (package lst)\n"
" (if (string-prefix? \"python\"\n"
" (package-name package))\n"
" (cons package lst)\n"
" lst))\n"
" '()))\n"
"scheme@@(guile-user)> (length snakes)\n"
"$1 = 361\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:156
msgid ""
"The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables "
"necessary to support this, including @env{PATH} and @env{GUILE_LOAD_PATH}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:167
msgid ""
"Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the "
"local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} "
"symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you "
"want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up "
"@command{guix} to use your Git checkout, you can point the "
"@file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you "
"are the sole user of your system, you may also consider pointing the "
"@file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to "
"@file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same "
"@command{guix} as your user does.}"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:177
msgid ""
"The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for "
"Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference "
"Manual}). First, you need more than an editor, you need "
"@url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful "
"@url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:185
msgid ""
"Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: "
"code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line "
"documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump "
"to an object definition, a REPL to try out your code, and more "
"(@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix "
"development, make sure to augment Guiles load path so that it finds source "
"files from your checkout:"
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/contributing.texi:190
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'geiser-guile\n"
" (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:198
msgid ""
"To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in "
"addition to that, you must not miss "
"@url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides "
"facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an "
"s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following "
"s-expression, etc."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:199
#, no-wrap
msgid "code snippets"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:200
#, no-wrap
msgid "templates"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:201
#, no-wrap
msgid "reducing boilerplate"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:208
msgid ""
"We also provide templates for common git commit messages and package "
"definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be "
"used with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand "
"short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the "
"snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
msgstr ""
#. type: lisp
#: doc/contributing.texi:213
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
"(with-eval-after-load 'yasnippet\n"
" (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:220
msgid ""
"The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to "
"display staged files. When editing a commit message type @code{add} "
"followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a "
"package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for "
"updating a package."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:226
msgid ""
"The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing "
"@code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the "
"trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The "
"@code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on "
"@code{...}, which also can be expanded further."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:234
msgid ""
"In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, "
"standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about "
"Scheme, so here are some additional rules."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242 doc/contributing.texi:243
#, no-wrap
msgid "Programming Paradigm"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240
msgid "How to compose your elements."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249 doc/contributing.texi:250
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240
msgid "Where to store your code?"
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260 doc/contributing.texi:261
#, no-wrap
msgid "Data Types and Pattern Matching"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240
msgid "Implementing data structures."
msgstr ""
#. type: subsection
#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274 doc/contributing.texi:275
#, no-wrap
msgid "Formatting Code"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:240
msgid "Writing conventions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:248
msgid ""
"Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception "
"is code that involves input/output, and procedures that implement low-level "
"concepts, such as the @code{memoize} procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:256
msgid ""
"Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the "
"@code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix "
"or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a "
"build-side module."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:259
msgid ""
"Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu "
"@dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:268
msgid ""
"The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and "
"then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, "
"and co. There are several problems with that style, notably the fact that "
"it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error "
"reports."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:273
msgid ""
"Guix code should define appropriate data types (for instance, using "
"@code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should "
"use pattern matching, via Guiles @code{(ice-9 match)} module, especially "
"when matching lists."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:277
#, no-wrap
msgid "formatting code"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:278
#, no-wrap
msgid "coding style"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:285
msgid ""
"When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. "
"In general, we follow the @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, "
"Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the "
"conventions mostly used in Guiles code too. It is very thoughtful and well "
"written, so please do read it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:292
msgid ""
"Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, "
"have special indentation rules. These are defined in the "
"@file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that "
"Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights "
"Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix "
"Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:293
#, no-wrap
msgid "indentation, of code"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:294
#, no-wrap
msgid "formatting, of code"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:297
msgid ""
"If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these "
"rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:300
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:306
msgid ""
"This automatically indents the definition of @var{package} in "
"@file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To "
"indent a whole file, omit the second argument:"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:309
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:314
msgid ""
"We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement "
"can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build "
"@dots{})} name space, though."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:317
msgid ""
"Procedures should not have more than four positional parameters. Use "
"keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:326
msgid ""
"Development is done using the Git distributed version control system. Thus, "
"access to the repository is not strictly necessary. We welcome "
"contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} "
"sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:333
msgid ""
"This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at "
"@uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of "
"submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking "
"number assigned; people can then follow up on the submission by sending "
"email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking "
"number (@pxref{Sending a Patch Series})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:337
msgid ""
"Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, "
"standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for "
"examples."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:340
msgid ""
"Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please "
"run through this check list:"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:347
msgid ""
"If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature "
"for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the "
"archive. For a detached GPG signature file this would be done with the "
"@code{gpg --verify} command."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:351
msgid ""
"Take some time to provide an adequate synopsis and description for the "
"package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:356
msgid ""
"Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the "
"new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix "
"lint})."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:360
msgid ""
"Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build "
"@var{package}}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:362
#, no-wrap
msgid "bundling"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:365
msgid ""
"Make sure the package does not use bundled copies of software already "
"available as separate packages."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:374
msgid ""
"Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies "
"as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make "
"sure that such packages end up using the copy we already have in the "
"distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency "
"is built and stored only once), and allows the distribution to make "
"transverse changes such as applying security updates for a given software "
"package in a single place and have them affect the whole system---something "
"that bundled copies prevent."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:381
msgid ""
"Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking "
"guix size}). This will allow you to notice references to other packages "
"unwillingly retained. It may also help determine whether to split the "
"package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional "
"dependencies should be used."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:386
msgid ""
"For important changes, check that dependent package (if applicable) are not "
"affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} "
"will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:388
#, no-wrap
msgid "branching strategy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:389
#, no-wrap
msgid "rebuild scheduling strategy"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:392
msgid ""
"Depending on the number of dependent packages and thus the amount of "
"rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:394
#, no-wrap
msgid "300 dependent packages or less"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/contributing.texi:396
msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:397
#, no-wrap
msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/contributing.texi:402
msgid ""
"@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to "
"be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes (e.g., an "
"update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, "
"@code{gnome-updates})."
msgstr ""
#. type: item
#: doc/contributing.texi:403
#, no-wrap
msgid "more than 1,200 dependent packages"
msgstr ""
#. type: table
#: doc/contributing.texi:407
msgid ""
"@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive "
"changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 2.5 "
"months or so."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:414
msgid ""
"All these branches are tracked by our build farm and merged into "
"@code{master} once everything has been successfully built. This allows us "
"to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which "
"pre-built binaries are not available."
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:416
#, no-wrap
msgid "determinism, of build processes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:417
#, no-wrap
msgid "reproducible builds, checking"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:421
msgid ""
"Check whether the package's build process is deterministic. This typically "
"means checking whether an independent build of the package yields the exact "
"same result that you obtained, bit for bit."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:424
msgid ""
"A simple way to do that is by building the same package several times in a "
"row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
msgstr ""
#. type: example
#: doc/contributing.texi:427
#, no-wrap
msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:431
msgid ""
"This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as "
"timestamps or randomly-generated output in the build result."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:441
msgid ""
"Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix "
"challenge}). You may run it once the package has been committed and built "
"by @code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you "
"did. Better yet: Find another machine that can build it and run "
"@command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different "
"from yours, this can catch non-determinism issues related to the "
"hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the "
"operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} "
"files."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:447
msgid ""
"When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring "
"to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, "
"singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:451
msgid ""
"Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling "
"unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:454
msgid ""
"Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a "
"package update along with fixes to that package."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: doc/contributing.texi:459
msgid ""
"Please follow our code formatting rules, possibly running the "
"@command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you "
"(@pxref{Formatting Code})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:469
msgid ""
"When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a "
"subject. You may use your email client or the @command{git send-email} "
"command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain "
"text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay "
"attention if your email client changes anything like line breaks or "
"indentation which could potentially break the patches."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:472
msgid ""
"When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to "
"@email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
#: doc/contributing.texi:473 doc/contributing.texi:475
#, no-wrap
msgid "Sending a Patch Series"
msgstr ""
#. type: cindex
#: doc/contributing.texi:475
#, no-wrap
msgid "patch series"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/contributing.texi:476
#, no-wrap
msgid "git send-email"
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: doc/contributing.texi:477
#, no-wrap
msgid "git-send-email"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: doc/contributing.texi:485
msgid ""
"When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please "
"first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send "
"subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they "
"are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the "
"Debbugs documentation} for more information."
msgstr ""